Telefon :0530 918 52 06


Bizi 7/24 kesintisi arayabilirsiniz.

Her geçen gün büyüyen bir gençlik yetişiyor. Dolayısıyla bu gençlerin her türlü hizmetten faydalanabilmesi de ülkenin büyümesi ve gelişmesi içinde önemlidir. Akademik Osmanlıca tercüme büroları sayesinde bu hizmeti de hızlıca alabilirsiniz. Osmanlıca çeviri firmamız bünyesinde barındırdığı akademisyen yazarları ile siz değerli öğrencilerimize ve de kendisini eğitime adamış olan kişilere eksiksiz bir hizmet sağlamaktadır. Tercüme firması […]

Read More

Türkiye’de tercüme işi yapan firmalara baktığımız da sayılarının bir hayli fazla olduğunu görebiliyoruz. Lakin bu anlamda her türlü dili çevirebilen firmaların sayıları da bir elin parmağı kadar azdır. Firmamız Osmanlıca çeviri büroları arasında kendisini göstermiş ve yıllardır verdiği hizmetle de garantili çeviri hizmeti yaptığını kanıtlamış olan köklü bir geçmişe sahiptir. Tercüme bürolarının genel olarak tanımını […]

Read More

Tarihimizi bildiğimiz kadar dilini maalesef ki bilemiyoruz bu anlamda Osmanlıca ihtiyacımız durumunda da profesyonel çeviri hizmeti almak kaçınılmaz oluyor. Lakin dilin eski olması ve ülkemizde konuşulmamasından dolayı da bu konuda çeviri hizmetini verebilecek firma sayısının çok az olduğunun farkındayız. İşte firmamız burada profesyonelliğini ortaya koyarak uzman bir Osmanlıca çeviri hizmeti sağlamaktadır. Osmanlıca çevirileri genellikle öğrencilerin […]

Read More

Çeviri hizmeti denildiğinde tek bir dil üzerinde odaklanmamak önemli bir konudur. Bu anlamda firmamız çeviri hizmeti verirken özellikle de öğrenci çevresini düşünerek hareket etmekte ve bu anlamda da sektörde en çok tercih edilenler arasında gelmektedir. Çeviri hizmeti arasında Osmanlıca ’da en çok talep edilen konular arasında yer almaktadır. Bu anlamda firmamız en uygun Osmanlıca çeviri […]

Read More

Noter Yeminli Osmanlı Tercüme Osmanlıca yüzyıllar boyunca Osmanlı Devleti’nin ana dili olmuş ve devletin bütün yazışmalarında resmi yazı dili olarak da kullanılmıştır. 15. Yüzyıl sonrasındaki meydana gelen gelişmeler sonucunda Arapça ve Farsça etkisinde görülse de Osmanlıca başlı başına esası Türkçe’ye dayanmakta olan bir dildir. Arap alfabesi harfleri ile Türkçe kelimelerin yazılması donucu ortaya çıkan Osmanlıca […]

Read More

Yeminli Osmanlıca Tercüman     Osmanlı Türkçesi olarak da bilinen Osmanlıca Osmanlı Devleti döneminde 13. Yüzyıldan itibaren 20 yüzyıla kadar devlet resmi dili olarak kullanmıştır ve yüzyıllar boyu devletin yazışmalarında hep Osmanlıca kullanılmıştır. Yapısı itibariyle Arapça ve Farsça’nın etkisinde kalan Osmanlıca, Arap alfabesindeki harflerin Türkçe ve Farsça için uyarlanmış olan biçimidir.   Osmanlıcanın Tarihi   […]

Read More

Osmanlıca Çeviri   Osmanlıca, Osmanlı İmparatorluğu’nun ilk anayasası olma özelliği taşıyan Kanuni Esasi de açık olarak belirtildiği hali ile Türkçe 13. yüzyıl ile 20. yüzyıllar arasındaki süreçte Anadolu’nun tamamında ve Osmanlı Devleti’nin yayılmış olduğu ülkelerin tamamında kullanılan Arapça ve Farsça etkisinde kalmış olan zengin içerikli bir Türk dilidir. Osmanlıca, Osmanlı Türkçesi ve eski Türkçe olarakta […]

Read More

Osmanlıca Çeviri Fiyatları Yakın geçmişte üniversite öncesi eğitim veren kurumlarda müfredata Osmanlıca derslerinin koyulması ile birlikte Osmanlıca gördüğü ilgiden daha fazla ilgi görmeye başlamıştır. Osmanlıca konusunda yaşanan bu ilgi sonucu  Osmanlıca çeviri yapan firmalar yoğun olarak çeviri talebi ile karşı karşıya kalmıştır. Oluşan yoğun talep sonucu çeviri hizmetleri veren birçok firma Osmanlıca dili için çeviri […]

Read More

Osmanlıca Çeviri Fiyatları Yakın geçmişte üniversite öncesi eğitim veren kurumlarda müfredata Osmanlıca derslerinin koyulması ile birlikte Osmanlıca gördüğü ilgiden daha fazla ilgi görmeye başlamıştır. Osmanlıca konusunda yaşanan bu ilgi sonucu  Osmanlıca çeviri yapan firmalar yoğun olarak çeviri talebi ile karşı karşıya kalmıştır. Oluşan yoğun talep sonucu çeviri hizmetleri veren birçok firma Osmanlıca dili için çeviri […]

Read More

Osmanlıca Çeviri Yapılırken Nelere Dikkat Edilmelidir? Osmanlıca çeviri yapılmadan önce metnin öncelikle tamamının okunması ve anlanması gerekmektedir. Cümle cümle okunup yapılan çeviriler bütünden kopuk parçalar olarak çeviri metninde anlamsız bilgi kaymasına neden olur. Çevrilecek metnin türünü bilmeniz ve konusunu anlamız gerekir, Osmanlıca tez çeviri işlemi yapılacaksa öncelikle tez kavramının anlaşılmış olması gerekir. Çeviri metni okunduktan […]

Read More